Translate this Page
ONLINE
1




A instrução de língua estrangeira alfabética

A instrução de língua estrangeira alfabética


O disléxico tem dificuldade no aprendizado da língua escrita, seja materna ou uma língua adicional.

Ao estudar uma segunda língua enfrenta problemas diferentes dos alunos não disléxicos.

As diferentes escritas

A natureza visual de uma língua determina o tipo ou grau de dificuldade no seu entendimento.

Nas línguas alfabéticas, como o italiano e o inglês, cada símbolo escrito aproxima-se de um fonema; nas alfabéticas modificadas, como o árabe, as vogais podem estar omitidas; nas silábicas, como o japonês “kana”, é usado um símbolo gráfico para cada sílaba; e nas línguas logográficas, como o chinês e o japonês “kanji”, há um único símbolo para cada morfema.

Línguas alfabéticas possuem uma quantidade menor de símbolos para memorizar que línguas logográficas. Os chineses devem conhecer por volta de 5000 a 7000 caracteres. Mas, apesar desta economia mnemônica, aprender uma língua alfabética também não é fácil.

Línguas alfabéticas

Muitos alfabetos, incluindo o português, são pouco lineares, isto é, contém letras que representam mais de um fonema ou o contrário, fonemas que são representados por diferentes letras.

No inglês, por exemplo, a vogal “a” sonoriza diferente nas palavras: cat, car, cake, about e water. Esta falta de lineariedade de uma língua somada a natureza abstrata dos fonemas, complica o seu estudo.

Já o espanhol e o italiano possuem uma correspondência letra-fonema mais estreita, mais linear, o que facilita seu aprendizado.

Por outro lado, o inglês, embora tenha palavras irregulares, não lineares, estas são curtas e freqüentes, logo mais fáceis para serem memorizadas.

Acesso lexical

A falta de correspondência única entre letra e som exige um processo cognitivo prévio do leitor para o acesso lexical. Isto é, necessita da manipulação de componentes sonoros para construir palavras, o que impede que a leitura seja seqüencial, no plano perceptivo.

Em especial, o disléxico tem maior dificuldade de lidar com os elementos sonoros da palavra. E a leitura dificultosa de palavras impede de compreender plenamente o que leu, mesmo que sua capacidade de entendimento da língua falada seja boa.

O treino da leitura oral facilita a compreensão no aprendizado de uma língua. Auxilia o leitor iniciante no processo de reconstituição de palavras escritas a partir de seus componentes sonoros (fonéticos).

Com estratégias apropriadas como esta, o disléxico pode se tornar mais eficiente no processamento dos sons da linguagem.

Principais recomendações

  1. Diminuir ao mínimo as distrações visuais e auditivas permitirá que focalize a sua atenção e concentração no que interessa.
  2. Estimular desde o início a verbalização da nova língua; porém, deve-se tomar cuidado na apresentação de palavras parecidas; estas devem ser pareadas com pistas acústicas, visuais e contextuais para bem diferenciá-las.
  3. É preciso ensinar a analisar sons de palavras e a ligar estes sons às letras; inclusive e especialmente em línguas irregulares.
  4. Os modelos de escrita devem ser nítidos, seja escrita de imprensa ou cursiva; as letras de imprensa maiúsculas, a chamada escrita “palito” (muito usada na pré-escola e, às vezes, na primeira série do ensino fundamental), podem ser confundidas entre si, por serem muito parecidas.
  5. Escrever bem espaçado, grifar letras, palavras e usar diferentes cores para cada linha ajuda a percepção e memorização visual da escrita; mas, deve-se evitar o grifo itálico porque torna a letra menos clara.
  6. Iniciar com listas de palavras regulares; incluir três ou quatro palavras irregulares por semana; apresentar novas palavras dentro de um contexto significativo.
  7. Ler junto com o aluno, enfatizando o valor fonético das letras, a prosódia; favorece o aprendizado da língua.
  8. Assegurar que leia textos com palavras que possa decodificar.
  9. Anunciar tarefa de leitura de livro com antecedência, uma vez que pode levar mais tempo para conseguir entendê-lo.A escrita deve ser praticada com palavras que saiba soletrar ou conheça o significado;
  10. Assegurar que copie sem pressa;
  11. Incentivar a procurar por erros ortográficos na sua escrita;
  12. Destacar as palavras de uma oração com diferentes cores ajuda a compreender a estrutura morfológica e sintática da escrita;
  13. Estimular o uso de recursos como o gravador e o computador; o primeiro facilitará a memorização oral da nova língua; o segundo ajudará na correção da escrita, uma vez que dispõe de corretor ortográfico e de gramática.